C D E
Daille [nf]
Scots pine (Pinus sylvestris), Daye patois.
Daille [nf]
Fake (tool) Dalie patois, French dail old, same meaning.
Damassine [nf]
Jura (Ajoie): 1. so also called plum damson. The
Damassine, jewel ajoulots orchards. (On the Web).
2. The resulting beverage distilled in the region La Baroche.
Only one application for the AOC damassine has been filed with the FOA. (On the Web).
Darbel [nm]
Young fir Savoyard dialect darba "stunted tree that grows in rocky places," Darbel "small pine forest or stunted" patois romand darba, Darbi, Derbe, "young tree" or, in the Veveyse, "a young tree dried up." Word came from a radical pre-Roman (possibly Celtic) darb, "boulder", probably because in moist areas, these trees were growing on the rocks.
Darbon, derbon, drabon [nm]
Mole (Talpa europaea), the pre-Roman and Latin darbo, "mole". Following a tradition
Forez, fairies having rebelled against God, were changed into Darbon and doomed to never see the day. (On the Web).
Yet there is also a race of mole more despicable and more dangerous than sympathetic derbons our gardens and countryside. (On the Web).
Darbonnière, derbonnière [nf]
Taupinière.
Dare, Darra [nfs]
Jura evergreen branches still equipped with their needles and twigs.
past, the colliers used dead leaves, ferns, the dare or other crops harvested on site. (On the Web).
They fill ruts with stones, spread of Darre on soft ground to give more influence to the wheels (...) (On the Web).
Dason [nm]
fir branch ready to be burned.
When you go to the forest, do not be afraid of dasons when you get married, expect to have kids. [Pierrehumbert]. From
[prep.]
Often used as expletive.
A man red face. I do not know anything.
Discuss [V. tr.]
Switzerland: beat, mix, mix.
Discuss everything and put the meat, stirring constantly until the sauce takes a slightly brown color. (On the Web).
Discussed [nf]
Switzerland: numb.
When hands are exposed to cold (air or water) they become white, numb (dead fingers) to later become red, hot and painful (discussed) when the temperature rises. (On the Web).
Déboquer [v. tr.]
Jura fight in a contest, a competition. Removed from its place.
undesirable sites or déboquer be reported to Alexander Kaiser. (On the Web).
Débranler [v. intr.]
Switzerland: leave a place, move, get out.
C is clear that getting débranler at home came to an audience still many (weekend of Aug. 15) and are nonetheless excited it hurts the heart! (Sic) (On the Web).
Debrosse [nf]
Neuchâtel: Recovery of firewood.
Pastures wooded part of my heritage. It is in this environment that I grew up, that I have my roots and I have pleasure in perpetuating the tradition of Debrosse or Torree. (On the Web).
Décapadiot [nm]
Savoy grown somewhat agile members (one large enough to strip (hook) the diots hanging from the ceiling of caves.)
All I remember is that I'm the type décapadiot ..... (On the Web).
Strip [v. tr.]
Savoy detach, detach.
Deci [nm]
Switzerland: abbreviation for deciliter.
"Mademoiselle, three decisions of white! . The "Vaudois" as it should. (On the Web). Decreases
[nm]
Savoy atrophy of a limb. My brother has the
decreases in the left arm. Disappointed in many
[loc.]
Vaud pleasantly surprised.
His master was still happy, though disappointed as they say here. (On the Web).
Décuchaiser [v. intr.]
Switzerland: move, fall. (...)
the traders below, who will make you laugh if décuchaiser Fortunately, you walk them step-by-door ... (On the Web).
withdrawal fee [nf]
penalty, revocation of a contract, such a lease. Penalty due on this occasion.
Second, the Code of Obligations you shall grant a period of withdrawal must-seven days. (On the Web).
If a candidate withdraws before the start of the cycle / course, the fees for a withdrawal fee fr.200 .- (On the Web).
Undo (se) [v. pron.]
remove his coat, get comfortable. Lost
only!
Dégreuber [v. tr.]
Switzerland: clean, remove the mud. See Greub.
A good hose will not rust, does not unscrew, remains flexible to watering, do not crack in the sun, do not s'emberlificote when you want to unwind ... does not dégreube node when the car does not clog any blunt object, still polite to the ladies, do not put his elbows on the table and especially ... especially ... provides solutions for variable geometry when we are confronted with a problem (on the Web).
Déguille [nf]
Neuchâtel: fear. Vaud: laughter.
Déguiller [v. tr.]
Felling, drop an object level, by extension kill. Antonym of needles.
The actors, who thought their seals win easily find themselves grappling with a man dressed as a wolf, a madman who wants the absolute déguiller ... (On the Web).
Déguiller [v. intr.]
tumble, fall down.
déguiller I've seen the bottom, but I could do anything. (On the Web).
Déhotter [v. intr.]
Going suddenly metaphorically: to die suddenly. Literally empty a hood. The
Toinette, ella has déhotté last week.
Lunch [nm and v. intr.]
Take the morning meal. Breakfast.
We woke up at 7:45. Arriving for lunch, we found the following message: (...) (On the Web).
Delight [nm]
Switzerland: pastry with butter, salt.
Delight butter (salted bread topped with butter), 2.20/pce. (On the Web).
Dématiner (se) [v. pron.]
Vaud: get up very early in the morning.
moved [nf]
Switzerland: Truck, car moving.
like moving a single horse carriage of old, drawn by two horses, (...) (On the Web).
Démontagnée [nf]
Downhill Mountain herd in late summer.
From late September, the grass becomes scarce and snow redoing its appearance, the sheep and alpacas come down in the valley for the winter. It is "démontagnée ', the end of the season pasture. (On the Web).
Démontagner [v. tr.]
Savoy down the mountain with the herd.
Once, on 09/26/1974, winter is here permanently, which forced them to démontagner. (On the Web).
Deniot [v. tr.]
Switzerland: discover, find. From Niotti. For
Deniot of places, keep in mind vigors and take your time. (On the Web).
Dent de Lion [nf]
Dandelion (Taraxacum officinale) by the former French remotivation Dandeli, "Dandelion". Connoisseurs
still in the garden of the cardoon dandelion and chicory. (On the Web).
Départoir [nm]
Savoy sharp metal tool used for splitting wood in the grain.
wood tiles were cracked during the winter from pieces of spruce and larch with a metal tool called départoir. (On the Web).
Dépatrouiller (se) [v. pron.]
coping, cope, get by. See patrol.
To (sic) do, and anyhow it's about a famous dépatrouiller hodgepodge. (On the Web).
Dépondre [v. tr.]
separate, detach, win, depend. Antonym of appondre.
Derocher [v. intr.] Falling
a wall of rock, let go climbing.
Nine sheep pickle in the cabin and the other 3 Comba Parron about 600 m from the first (sic). (On the Web).
Dérupe [v. intr.]
Switzerland: steep. Old French desrubier "precipice" and Latin rupes, rupis "rock precipice."
Two stone walls bordering a steep "dérupe" where the flow is divided between a simple slope and stairs. (On the Web).
Déruper, dérupiter [V. intr.]
Slip and fall down a slope, a former French desrouper "rush".
Julien, his tastes in sport are limited in the sadistic pleasure to dérupiter down the slope avid runners. (On the Web).
Désalpe [nf]
armailli Descent of the herd and pastures in late season.
désalpe The date is fixed according to the moods of the weather in late September, around the St-Maurice. (On the Web).
Désalpe [v. tr. or intr.]
flocks back down the mountain pastures in late season.
I was too young to have clear memories of that period [October 1974], but it was an event which had strongly influenced my farmer grandfather, who remembered having had désalpe precipitously cattle in hellish conditions ... (On the Web).
Down [v. intr.]
Lake Geneva: move towards the Little Lake, to Geneva. Show up.
Chutes [nm]
1. Western Switzerland, Savoy synonymous châble. After
Boveau, the road of wanting to rush Leysin, but it loses breath after five hundred meters of forest and abuts against a dévaloir. (On the Web).
2. Switzerland: garbage chute in a building.
Art. 18 - All thing thrown into a dévaloir must be carefully packaged. (On the Web).
Dévestiture [nf]
Switzerland: operation of a place.
The public roads serving the area are treated as paths dévestiture. (On the Web).
Deviser [v. tr.]
Switzerland: an estimate.
Other models are available, we can break out your radio network. (On the Web).
Dézaley [nm]
1. Lake Geneva: the night breeze blowing from north to Cully Rivaz, in the region that gives it its name. The
Dézaley facing north, he up the coast along the Morgeti but just before Bisoton. (On the Web).
2. White wine grape of Chasselas, from the region of Vaud Dézaley.
The defense and promotion of Dézaley are provided by an association born July 12, 1995 Chexbres and is called "Grand Cru Appellation Dézaley. (On the Web).
Dézaquer [v. tr.]
Suisse Romande popular strip.
But anyhow, to try one of these clothes, you will dézaquer. (On the Web).
Dia diot [nf]
1. Savoie: the land of poor quality, mud, clay. Dio Savoyard patois, "clay, marl earth, clay" [Constantine].
But this little corner of the country, this "after diot" as saying the Vaudois, who "anoint the universe" to use the beautiful expression of Voltaire. (Gerard Ramseyer, on the Web).
2. Lake Geneva: mud or silt forming the bottom of the lake.
Diaffe [nf]
Geneva: mud, dirty snow and slush. The kids love
gadrouiller in diaffe.
Dian [nm] A
nicknames of the Sun, dialect word for the name "John." What
dian with this heat wave. See also John
Rosset. Dian-Dian
[Nm]
Savoy: a simpleton. No destructive competition for me, we are all ignorant of the service for something and we all have the right to want more information without treaty or uneducated ... Student dian dian (On the Web).
Dicastery [nm]
Switzerland: each of the administrative services of a township, a municipality. Originally ecclesiastical term.
champion of asceticism, the Congregation of the work, building and development uses (sic) belt several notches (...) (Didier Page, La Gruyère on the Web).
Dinner [nm and v. intr.]
Take lunch, breakfast. The meal itself. (...)
good organization is needed so that students can dine at the usual time (11h30-12h). (On the Web).
Diot [nm]
1. Savoy cabbage kind of sausage. We also write Diau. This name comes from the Latin digitus, "finger".
(...) found in the polenta dishes to accompany local example diots white wine (sausage tilt). (On the Web).
Direct [adv.]
Vaud directly.
We left and instead of going direct to home, despite the lunchtime it was a hook (...) (On the Web).
Discussion [nf]
Vaud discussion means to "fail".
This building was home to the hospital from 1633 to 1698, then the inn or house of the Vine, authorized by their Excellencies in 1663. In 1629, Piccot, the owner, is discussed and the City bought the house. (Cully Historic Monuments, Street Independence 2, On the Web).
Ten-am [nm inv.]
snack that you take about ten hours. The ten-hour
peasants. As a buffet breakfast, (...) (On the Web).
Djess [nf]
Vaud have the Djess, have the nerve.
Djinguer [V. tr. and intr.]
Jura move quickly. Savoyard patois Dieng, "move, jump [Constantine].
It eventually upset the father Tutu who, having opened the window sent his aneroid barometer djinguer on the road saying - Bougre of euvermorre, will look out the weather. (On the Web).
Fingers of Death [nm pl.]
Salsify (Tragopogon porrifolius) or salsify (Scorzonera hispanica).
Dole [nf]
variety of red wine in the canton of Valais, a blend of Pinot and Gamay Black for 80% and another variety, such as Red Humagne for the 20% remaining. According Bossard, a winemaker from the locality Dolle (Gilly, district of Rolle, Vaud) have planted a tank capons fallen from France, and this plan would dole appointed to the origin of the dole Valais.
The Dole is a wine blend of Pinot Black framing and color and fruity Gamay. (On the Web).
Dole white [nf]
red wine of the Valais, made in pink. The White
Dole is associated with rosé, not because of her dress, which is clear, but its origin. Indeed, it is the product of a marriage of red berries: Pinot and Gamay. Vinified immediately after pressing without maceration, Dole's akin to a white color, red by the structure. Gamay and Pinot are two varieties of traditional Rhone Valley, and Dole customary assembly. (On the Web).
shame (not) [adj.]
That you can use without fear of damaging it, who fears nothing.
Since May 15, 1991 (...) this defines a state policy after which the "no-harm" have no right to pretend to stay with us. (On the Web). Give
[v. intr.]
Feeding (the animals).
The night they were confined to the attic in their closet bare brick, no running water, an iron bed, a ceiling light bulb wastes, shivering from the winter cold ("heat rises" said Aristide) and the summer nights without sleep; lifted once-crack of pussy , immediately winning their chosen field kitchen, light coffee for one, the other tight, hot milk with or without chocolate, chicory, roasted bread more or less, after which the household god knows if the house is big , lunch after simmering peeled minced vegetables, follow the service, to do the dishes, washing clothes in the laundry room every Wednesday, ironing clothes, jars of meat in winter, summer fruit preserves, jams, dinner having been given to chickens, rabbits, geese and stuff, if the commissions in town twice week, and during the war just shopping differently particular, tens of kilometers on a bicycle with the suitcase, light to heavy to go back, gorged with food from home Germaine Clement, Celestine, Vébert and others with the risk crazy to be arrested, in exposing himself to pay a right of way in the thickets around, and finally the holy day that only domestic range of well-earned serenity that is to escape late at night reading of "We Two" and "Intimacy" story to keep going back and living forces ... (On the Web).
Give tower [loc. v.]
Switzerland: move, fade, for a disease, malaise.
the morning, I felt not good feelings. But as soon as I could sweat the heat, it gave the tour. (On the Web).
Dorin [nm]
White wine Vaud. The
dorin comes from a variety Chasselas.
Doron [nm]
But when we saw from without the bagpipes is that it went fishing nearby, either a pledge or a doron, and we followed him quietly, hiding, lest he overtake us and we nag, (...) ( on the Web).
Drach, drâchée [nf]
residue cold butter.
Here is a tasty classic that would do well to return to fashion: the cake Drach, which is the counterpart of the wonderful butter cake of Neuchatel. (On the Web).
Dre, Dr. [adv.]
Savoy straight. Attacking Dr.
in the steep (ski), descend Schuss.
drugs [vi]
Waiting impatiently. Doing drugs: to wait long.
Tourterot, Caesar. - Do you know that we are waiting since this morning ... you made us drugs. (Eugene Labiche).
Law [adv.]
Jura: This makes sense expletive adverb: directly, immediately, exactly, precisely, really. Not
no kidding, I'm a tad ecolo then ca (sic) allowed mourn his time on the road to buy a pair of Chouzé. (On the Web).
Line [nf]
Do not make a right, equivalent to the familiar French 'make dirty tricks, do no good. " (...) The
Gniolu NOTES that Ferrazino Christian does not make it right with the cursed building - 40 million - Street Stand. The Marquis will close its canteen red démago tiersmondaine-bio-(in the absence of third-globalism). He does not care, it is the taxpayer who drinks the cup. (January 25, 2007, on the Web).
Dros [nm]
Name Savoyard green alder (Alnus viridis).
Dzet [nm]
Switzerland: energy, spring. A Mongolian
gives Dzet of plonk. (On the Web).
Dzo [loc. adv.]
Vaud: dzo at: horse perched perched mounted on. Patois romand dzo "chickens roost."
Dzodzet, dzodzette [adj. and n.]
Switzerland: Fribourg. Dialect of Fribourg and Vaud dzos, Joseph.
What dzodzet told the reporter that the protesters were almost as numerous as the little dwarf. (On the Web).
0 comments:
Post a Comment