Sunday, March 2, 2008

How To Find The Silver Puffle



Way (look good) [loc. v.]
Present well.
A woman can enter the room and I said "gosh! "- I do the same with men -" Oh, he's good-looking. " But I still would sleep with a woman? Certainly not. I am very happy with David. (Elton John on the Web).

Way (do) [loc. v.]
Switzerland: to overcome, to master.
Parents can no longer do so for their children (The Times, January-February 1999, on the Web).

Fageole, Fajole, fajoule, fajoux, Fajula [nm]
Geneva and Savoy flageolet bean (Phaseolus vulgaris), Latin fhaseolus, "bean".

Faille, vulnerability [nf]
Fire outbreak; fire on St. John.
They have revived the traditions of Hardwood, faults and Climbing (...) (On the Web).
Mid-Lent was the time of the "flaws". For more than a week, young people were among peasants in search of firewood (Grapevine, spines). We carried these bundles behind the village hall and the following Sunday at dusk, we lit the huge pile of wood. (On the Web).

umbrella, umbrella [adj.]
Switzerland: Central level.
Art. 5 Organization umbrella companies and military umbrella associations. (Systematic Collection of Swiss Federal Law on the Web).

Fanfiourne [nf]
Short story uninteresting. Fianfourna Savoyard dialect, "hum, song" [Constantine]. Since you were
nice, I'll tell you the real story in this fanfiourne my way, that begins, but then gently. (On the Web).

Farcement [nm]
Savoy Savoyard dialect farsmen "gratin cabbage with chestnuts" [Constantine], from Old French farce, farce, spices.
All villages have their Faucigny stuffing recipe, but Nancy was the best recipe for the whole valley. (On the Web, but it is a recipe farçon).

Farçon [nm]
Savoy: the farçon is a traditional dish made of potatoes, bacon and dried fruits. It is often called farcement improperly. Savoyard patois farçon "dish made of potatoes kneaded with oil and lard" [Constantine]. The
"farçon" Savoyard national dish, is a subtle blend of sweet and salty. (On the Web).

Faroillon [nm]
Savoy tinkers individual who carelessly.

Farto, Ferto [nm]
Savoy cellar, vault designed to tighten the fruit, wine, cheese, etc.. [Constantine]. The
Farto Thônes Cooperative reblochon Thônes. (On the Web). Tired

(good) [loc. v.]
very unwell, ill, indisposed.
A page has turned. Jean-Claude Biver, we saw very tired a year ago, has regained form and brilliant tone. (On the Web).

Fatra [nm]
Father, through the French language German Vater.
eh Julie playing with her fatra its (sic) made him cry! (On the Web).

Fatte [nm]
Paperback (garment). Patois fatta, same meaning.
Then, time to roll the tobacco gray smoke that thing to drive away the hens, then he went to fetch his rod, bamboo scraped manure with bare hands, withdrew in a few verses he thrust into the "fatte" (pocket) and went for fishing. (On the Web).

Fayard Foyard [nm]
Beech (Fagus sylvatica), deciduous tree widely used as firewood. His dialect, fao, fau, fire, Fohi, crazy old French fao, for, crazy, foutau, former French fai, fau, Fayan, Fayant, fey, crazy, fools, Gallo-Roman Fustel used until the XIII century , Fagus Latin, Gallic Bagos * or * fao, name formed with the suffix-ard. The name "beech" comes from Germanic * haistr. The Fir Tree Country
... here is a curious name for a region that is home mostly beeches and spruces. (On the Web).
I review the Opening Pawn Dame has to z to Thursday and you want me to Baguenaude under Foyard, whistling, nose in the air, as if nothing had happened? (Anne Rivier, Public Domain, May 4, 2001).

Green Fairy [loc. nf]
Val de Travers: One of the names of the liqueur absinthe, see couèchte.
Absinthe, the drink called mythical Green Fairy, was born in Val de Travers, in the Neuchatel Jura, in the late eighteenth century. (On the Web).

Féleu [nm]
Savoy, Geneva: sun.

Female [nf]
Lakes Romand: tiller of a boat.

Fenasse [nf]
sort of grass. It is also said Fenasse frumentale
Two people have tried this spring to sow the Fenasse frumentale. We'll see next year and beyond, what is the result. (Nicolas Junod on the Web).

Pendant [nm]
Valais white wine from a grape Chasselas.
In Valais, it was called because of its Fendant berries, pressed between thumb and forefinger to crack when maturity is reached (Chasselas-Pendant). (On the Web).

Feniaule, fenol [nf]
Young Woman with a pejorative. Fena patois, "woman", from Latin femina.
(...) it is great feniaule this, but ... thence to withstand a war cry 24/24 (...) (On the Web).

Fenière [nf]
Fenil hayloft. Former French Feni, Feniere "hayloft", Latin fenarius "on the hay."
Sometimes the hay was down again immediately backs. But if that were possible, it was piled up in a "Fenière (barn) on the upper level of the cottage and down during the winter period of inactivity. (On the Web).

Pera [nf]
Switzerland: fish (Coregonus fera), former French railway. This fish is near the lake whitefish Savoy.
catches shalt have reached the exceptional level of 359 tons, (...) (On the Web).

Ferrer a pig [loc. v.]
He could not shoe a pig: it has legs barrel staves.

Feud [nm]
Savoie, aged: apron housewife (dialect word) [Constantine]. Hardwood

[nm]
Traditional Festival of certain municipalities in southern canton of Geneva.
Celebrated since the fourth century, Pentecost has never been as popular as Christmas and Easter. Uses spring as some localities Geneva hardwood (...) have no connection with the Christian meaning of this feast. (On the Web).

Feuner [v. intr.]
Jura: browse, search everywhere so indiscreet.

Fides, Fides [nm pl.]
vermicelli. Maybe the Latin fides, "string instrument".
Supreme thigh guinea fowl casserole fides, vermicelli or rusted to valloirinche (On the Web).

Fife [v. tr.]
fluids regularly, and a lot.

Figâce, figasse [nf]
Switzerland: cake baked focaccia, focaccia. Latin focacius [panis], [bread] baked "and focus "hearth, fire, stove, hearth, fireplace.
Figasse Carouge (Menu 1933, on the Web).

Filard [nm]
Switzerland: big rope net to move the hay.
So when they were down, each taking one of filards on their shoulders, they carried them to the barn. (C.-F. Ramuz, The All-Old).

Filoche [nf]
mesh shopping basket. Filoche dialect, formed of wire and the suffix oche. He fulfilled a
Filoche every night, bending under the weight and then spreading the findings, we argued the honor of having collected the first, and it was nice to each distributive justice, Archaeological practice and lecture. (On the Web).
Lakes Romand: net for fishing. The
Filoche is a net or scoop-shaped pocket, mounted on a frame. with a stiff neck. (On the Web).

End [adv.]
All-in-fact, in the extreme. This sense of the word dates back to the late Old French, which he meant, among other "extremely, completely," with a superlative sense. From Latin finished "limit". It is drunk
end. It's a clever end. I found my watch at the very bottom of the drawer.

Fion [nm]
Pique, offensive word, mockery.
Indeed, it has an exceptional way to launch rely on the jaws that you literally nailed to the floor. (On the Web).

Firgouelle [nf]
Geneva: string.

Fitrepis [nm]
Vaud: disorder stuff. A
Nianioux "You Trosse us with your fitrepis! "(On the Web).

Fla-fla [nm inv.]
Switzerland: manners, coquetry, embarrassment.
not bother looking noon to fourteen hours a harder word to the fluff. (On the Web).

Brand [loc. v.]
Vaud that skull, which mounts the neck.
With malice, they have reminded us it is futile to "want to dance with the gruyere (sic) on an air of Menilmontant" and that party conqueror of the Männerchor Steffisburg returned far less brand. (On the Web).

Flopette, floppettes [n. pl.]
Fear and Anxiety.
From time to time, passing a string where I got acquainted with my first big downhill ... impressive ("I must say a little Flopette)! (On the Web).
A mistake that cost recovery in the first goal and Chris Wahl is the whole that "grasps floppettes," which begins to babble like a first communion. Ah yes, how funny team that (...) HC Bienne (On the Web).

box blur [nf]
Jura preparations of potatoes. The Jura
blur, it's actually mashed potatoes poached in salted water. (On the Web).

Flute [nf]
Switzerland: breadstick, also called in French breadsticks. Synonym: slip.
Just as the Champagne Bakery was still no certainty about the future of his flutes to salt. (On the Web).

foehn, foehn [nm]
Switzerland: south wind warm and dry has lost its moisture while crossing the Alps, and can blowing violently in the Alpine valleys. From Latin theonym Favonius god personifying the west wind, the equivalent of the Greek god Zephyros.
Because the foehn is a dry wind, it only takes a spark to ignite an entire village within hours. (On the Web).
Switzerland: by analogy, electric hair dryer. A foehn
connected sits on the edge of the tub where the water flows from more than 60 degrees, (...) (On the Web).

foehn, foehn [nm]
Switzerland: dry with a foehn.
should always wipe the foehn and wet when he returns from his walk. (On the Web).

Times (of) [loc. adv.]
misused in place of sometimes, just in case.
Sometimes he forgot to come.

Folache, follache [adj. and nf]
Switzerland: a little crazy, eccentric, scatterbrained. I have many girlfriends
, but one that is specially follache the edges, it is the "Lie earlier. (On the Web).

Fole [nf]
Jura tale, legend, tale.
fantastic tales called "fôles" Ajoie and in the Valley or "triol" in the ancient Wood Mountain is the equivalent Jurassic tales of Mother Goose. (On the Web).

Follaton [nm]
Switzerland: evil spirit who likes to play tricks and sometimes participates in household chores. The
follaton overturns the jars, turns the milk, and excels in the joke to raise girls' skirts. (On the Web).

Follo [adj. inv. and nm]
Switzerland: a little crazy or reckless. Our Featured
: Rosset, Rominger or Chapuisat follos are anything but. (On the Web).

Fund (in) [loc.]
Switzerland: big cleanup.
late June, the House Vaudoise, third floor, which houses the offices of PRDV, done thoroughly. (On the Web).

Fund (have her) [loc. v.]
Switzerland: having foot.
Before enrolling in her first class, Marie-Claude, 45, panicked when she no longer had its merits. (Marlyse Tschui on the Web).

Fondue [nf]
Mets home Suisse Romande prepared in a pot with a mix of cheeses (eg Gruyère, Vacherin, Tilsit) that is dissolved in white wine heated. There are other varieties of fondue: Fondue Fribourg (with Vacherin), Neuchatel, half and half, etc..
The history of fondue began centuries ago. On the pastures, the shepherd (farms bernese) lived in relative isolation during the summer. They lived largely on bread and dairy products. They are the inventors of the fondue they created using bread and cheese that they still had. (On the Web).
fondue: diced beef that is dipped in hot oil.
[The Swiss firm housewares] Spring invented the fondue in 1953, the kitchen table into the mores. (On the Web).
Chinese Fondue: thin slices of beef that is dipped in a hot broth. Among the most
known [specialties who are preparing to table], I will mention the fondue, Chinese fondue, and pierrade carbonnade. (On the Web).

ditchers, foussoir [nm]
hoe, hoe used to work in the vineyards. Fosseu patois, "hoe to dig," the Latin fossorium, "instrument to dig, pick".
Foussoir horned tail with three teeth;
foussoir flat: flat spade. In good
Bérochaud he has the job of winemaker in the blood, and although his first watchmaker profession, he uses the ditchers with as much skill as before his or her file tweezers. (On the Web).
Arriving at the height of rock, Jean-Pierre Gaye-Mariolle emerges holding in one hand a "copper vase milk" and the other, a sickle or "foussoir" whose use was widespread in our vineyards. (On the Web).

Fossorier, Undercity [nm]
Terms of wine: 1. Winemaker working with ditchers.
2. Surface vine can be trenched in one day (450m2). Common
wine par excellence, Cully has a beautiful vineyard of almost 200 Fossorier. (On the Web).


Undercity foussoyer [v. tr.]
Term viticulture work in the vineyard ditchers. Some old
measures we remain as Fossorier worker or 450m2, surface that could fossoyer a winemaker in a day ... (On the Web). The kids will
Courat the village with nothing but a piece of panty ratenu by string, and even many men qu'ya when they are foussoyer vine or load a cart of hay, they voila you shoot you and turbines during their shirts in the sun naked until at bourillon (On the Web).

Fouan [v. intr.]
Faner, make hay.

Fouése [nf]
Savoie, aged: apheresis Fanfouése, patois forms of Frances.
Just like the "Fouése", a villager at the time, the whole village was putting "Y" everywhere, instead of saying "we did," they began to say "there is." Even dahus began to walk flat using the "Y" as a cane support .... (On the Web). Forage

[nf]
Local level with the barn where food is prepared and where the forage is packed racks.
A farmer collects the silage with the crane. His son, aged six years, plays in the feed. When the full claw reaches the top of the feed, a cable breaks. (On the Web).

Tote [nf]
Switzerland: pillowcase, cover, protective covering, shirt, bag, wallet.
On an A4 sheet lying in a plastic tote, the name of each is written and repass over the children. (On the Web). Tote
of down comforter pillowcase. For nordic
it takes about 260 francs. at all for cleaning, a new tote and a hundred grams of flaked new. (On the Web).

filled [v. tr.]
Switzerland: cover, wrap.
Back to school is the galley. Spend his evenings filling the notebooks of your offspring running stores to find the material essential to its development, grasp the profound meaning of "educational projects" ... (Géraldine Savary, Public Domain, 10 September 1998, on the Web).

Foutimasser [v. tr.]
Switzerland: dealing with something useless, flapping in vain.
Sometimes you lose on the way, we'll never know where it goes ... foutimasser (On the Web).

Foutimasseur [nm]
Whoever foutimasse, which trails might be preparing something fishy.

Fraidieu [nf]
Lake Geneva: thermal wind that blows cool day or night between Yvoire and Geneva, and that comes from the valley the Arve.
A small river of cold air (caused by glaciers and slopes in the shade) down the valley of the Arve and valleys continuously. The river rises in thickness where fraidieu (cool idea) that blows in the morning. (On the Web).

Franc [adv.]
frankly, completely, very, quite.
can have the best of the PC world and the best modem in the world ... but be honest crazy on the Net. (On the Web). French

federal [loc. nm]
mistranslated the French-speaking Swiss, as found for example in official documents and advertising (see an example of French under federal mettwurst).
The Swiss-Germans have already developed the "Federal French," and they still insist? Frankly it makes no sense! ... (On the Web).

Frénale [nf]
Savoy "grass to gout" Aegopodium podagraria. Going

[v. tr.]
Courting, dating, flirting with.
What will they say and I think if they confess that I attend a guy who does not fit them? (On the Web).

Frésure, wrinkle [nf]
pluck (viscera of certain animals). Old and Middle French fresure "pluck."
So why not a little attention on Christmas Day? For example, wrinkle or a piece of chewing a bone wrapped in a festive paper. You hide the gift among others, under the tree, and your dog will soon find what he deserves. (On the Web).

Fricassee [nf]
Switzerland: very cold or very hot weather.
Especially since it is a good fried moist outside. And my car is targe (sic) to be the quintessence of drafts. (On the Web).
We are not saying that these are fried or TIAF found in those institutions. We would rather speak with a friendly high thermal power. (On the Web).

Fricassee [nf]
Geneva: Geneva Fricassee: pork chopped and cooked with cream and blood.
Another traditional dish, the stewed pork-blood: it is a seasonal dishes suitable for autumn and winter. (On the Web).

Border, border [nm, nc]
inhabitant or resident of France who works in Switzerland.
The border crossing is permitted for a permit from the cantonal police foreigners. This is a permission granted in principle to a national of the EC / EFTA domiciled in any border area adjacent to Switzerland, and gainfully employed or self-dependent in any border in Switzerland . (On the Web).

Frouille, frouillerie [nf]
Fraud, cheating. Deverbal of frouiller.

Frouiller [v. intr.]
deceive, cheat. Patois frouilli, Latin fraudare, wrong.
As long as the merchant does not frouille with the goods we take for toyets, our wallets, even empty, is gay ... (On the Web).

Frouillon, frouillonne [nm & f.]
Someone frouille, fraudster, cheat. See frouiller.
I do not play with frouillons like you!

Fruit [nm]
production of the dairy industry during the season of the inalpage. The farmer-cheesemakers
are grouped within the Cooperative Cheese Producers Etivaz. It refines the results of their pastures in the cellars of Etivaz and markets when it has finished its maturation. (On the Web).

Fruitier [nm adj.]
Whoever made cheese and butter, cheese. Dairy product prepared at the fruit.
Reblochon Orchard Product cheese or fruit in the area of appellation of origin recognizes himself in his red and black logo. (On the Web).

Fruit [nf]
1. Cheese cooperative in the village or the pasture establishment where we made cheese.
The pastures were popular then, since he hosted a fruit of Fonts and forty three cottages. (On the Web).
2. Shape cheese.
This fruit is dated 1728. (On the Web).


Fuse [adj.]
worn out, become brittle.
In fact, dating from the construction of that barracks, namely 1952, the flooring in question is now worrying signs of wear due probably to the fact that the screed has rocket over time, causing the detachment of the tiles surface. (...) We have just learned that the mortar floor of the garage of the firehouse, dating back fifty years, is fused. (Municipal Council of Lausanne, on the Web).

Fuste [nf]
Term viticulture large cask or large barrel used to transport wine (French is a house made with trunks of trees just stripped).
women engaged in the gathering, while men were responsible on their shoulders Brantes weighing over 45 kg, before leaving foist complete with their cargo. (On the Web).

0 comments:

Post a Comment